Сегодня Понедельник , 25.09.2017
Home » Будни копирайтера » Матрас или матрац? Как писать это слово правильно
Как писать слово правильно

Матрас или матрац? Как писать это слово правильно

Матрас или матрац? Как писать это слово правильноКогда я училась в школе, то такое простое слово, как матрац, мы писали именно так – с буквой Ц в конце слова. Учительница русского языка с самого начала говорила нам, что это слово пишется только так и никакого другого варианта написания просто не существует. А если кто-то из моих одноклассников писал это слово с буквой С на конце, то это считалось ошибкой.

Школу я окончила очень давно, но на протяжении всех этих лет писала матрац именно с буквой Ц. Но моя страсть узнавать что-то новое и на самом деле интересное привела меня к тому, что я, наконец, заполнила ещё один пробел в своих знаниях.  И узнала, что это слово можно писать как матрац, так и матрас. И оба варианта будут считаться правильными.

Но чтобы понять, как так могло случиться, нужно обратиться к истории.

Матрац. Почему нужно писать так

Слово «матрас» имеет не русское происхождение и пришло к нам из другого языка, немецкого, где оно звучит как Matratze. На Руси этого слова просто не знали вплоть до XVII века. Именно в те времена в страну стали приезжать переселенцы из Германии и привозить с собой матрацы. Для жителей нашей страны этот предмет до этого времени был совершенно не знаком. Но богатые бояре и купцы быстро поняли, что спать на матраце гораздо удобнее, и вот так появилось на Руси слово матрац с его окончанием Ц.

Однако этот атрибут европейской спальни не сразу прижился в нашей стране. Бедные крестьяне вплоть до начала ХХ века так и спали на голых лавках и печах. А вот матрацы, набитые ватой, перьями или лебяжьим пухом были в обиходе только зажиточных людей. Кстати сказать, с того самого времени на Руси появилась и новая традиция – каждая дочь зажиточных родителей должна обязательно иметь в приданом матрац.

Матрас. Почему можно писать так

Матрас или матрац? Как писать это слово правильноЕсли говорить о слове матрас, то оно появилось в русском языке одновременно со словом матрац. Как так могло получиться? Всё дело в том, что те самые переселенцы из Германии, которые и привезли матрац, появились в нашей стране во времена правления Петра Великого. И тот же самый Пётр Великой после обучения корабельному делу в Голландии, привёз на родину не только новое слово – матрас, а ведь в голландском языке оно звучит как Matrasse, но и саму постельную принадлежность.

Первое время матрас на Руси называли просто – тюфяк. Но если матрас было новым словом, то слово тюфяк уже давно использовалось русскими, так как в те времена это было нечто похожее на огнестрельное оружие. Конечно, называть одним словом и мягкий матрас и оружие было как-то неприлично, вот поэтому на Руси матрас и не трансформировался в тюфяк, а стал матрасом, то есть калькой иностранного слова.

Но давайте теперь сравним два этих слова, которые означают одно и то же, а точнее немецкое Matratze и голландское Matrasse. И здесь становится понятно, что единственное различие в словах – это окончание. Но это далеко не случайно. Всё дело в том, что оба языка – и немецкий, и голландский – относятся к одной группе – западногерманской, и одной подгруппы – южногерманской. Вот поэтому эти языки так похожи, а их различия не существенны. Но как же будет звучать это слово на других языках мира?

1. Matratze по-немецки.

2. Mattress по-английски.

3. Materasso по-итальянски.

4. Matelas по-французски.

5. Matrasse по-голландски.

Матрас или матрац? Путаница в словарях

Матрас или матрац? Как писать это слово правильноДумаю, что теперь вы точно знаете, как писать правильно – матрас или матрац. Но давайте же попробуем обратиться к словарям. Что скажут нам они? На самом деле вопрос о написании иностранных слов в русском языке лингвистами был поднят гораздо позже. К тому времени в России стали наравне употреблять обе формы этого слова – и матрац, и матрас.

Но при составлении своего «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимир Иванович Даль посчитал, что единственно правильное написание этого слова будет с буквой Ц на конце – то есть матрац.

Но уже в «Орфографическом словаре русского языка» С. Ожегова и А. Шапиро от 1956 года зафиксированы обе формы как равноправные. Получается, что сегодня по правилам разрешается писать как матрас, так и матрац.

МАТРАС, -а и МАТРАЦ, -а, м. Мягкая толстая стеганая подстилка на кровать или предмет

для спанья с твердым каркасом. Волосяной м. Пружинный м. И уменьш. матрасик, -а,м. || прил.

матрасный, -ая, -ое и матрацный, -ая,-ое.

Кстати, таких слов не так уж и мало. Например, если у вас возникнет затруднение со словом туннель – тоннель, то и здесь можно выбрать один из предложенных вариантов.

Однако в литературной речи предпочтительнее произносить слово матрац, в то время как в разговорной – матрас. Да и производные от этого слова во втором случае звучат намного понятнее:

1. Матрасик – матрацик.

2. Наматрасник – наматрацник.

3. Нет матраса – нет матраца.

Вот такая вот интересная история у слова матрас. Думаю, что теперь проблем с написанием этого слова у вас точно не возникнет.

Check Also

Как правильно писать числа в своих текстах

Часто ли мы пишем числа в своих статьях? Надо сказать, что да, довольно часто. И …

Как составить техническое задание (ТЗ)

Как составить техническое задание (ТЗ). Инструкция для заказчиков

Оказывается, о том, что такое техническое задание, составленное для автора статей, то есть для меня, …

17 комментариев

  1. Уважаемая Анастасия, большое спасибо за интересную и содержательную статью. Надеюсь, что с вашей помощью то же буду восполнять знания «о великом и могучем».

  2. Алексей

    Спасибо пришлось очень к стате

  3. Я так понимаю все же С?

  4. Получается, что с буквой «С» больше)))

  5. О , как интерестно! Действительно узнал что-то новое . Какие варвары были , спали на голых лавках . Матрас пришёл с перестройкой , а до того был матрац в могучем !

  6. не русичи, а японцы какие то — на каменной печи и кирпич под голову.

  7. Для меня всегда было странно и видеть и слышать слово матрац. Матрас было привычней. Но до этой статьи я как-то не задумывалась, как правильно, говорила как удобно. А теперь оказалось, что я тоже в этом была права) Приятно)

  8. Дмитрий

    МатраС -это для тех, кто у кого кофе среднего рода

    • Кофе среднего рода — уже норма по современным правилам русского языка.
      Слово матрас — как-то привычней что ли. И звучит, и выглядит лучше матраца 🙂

      • Мда уж
        Зачем так историю перевирать?
        1) Слоова матрац не было, а вот перины издавна были.
        Их набивали пухом или перьями.
        Вот немцы привозили именно более дешёвые варианты, набитые ватой и прошитые, чтобы она не сваливалась.
        2) И про крестьян . Никогда они на лавках не спали. были сенники ( набитые соответственно сеном), тюфяки ( набитые шерстью или более другими составляющими) , те же
        перины ( см выше).
        3) Да и девушки себе приданое тоже всегда собирали и туда входили именно пуховые перины и тюфяки.

      • в наше время наркотики — норма, неуважение к старшим норма …а вообще то производные от слова матрац пишутся через «С»

  9. Валентина

    Анастасия, здравствуйте! Большое вам спасибо за экскурс в мир слов. Всегда говорила «матраЦ», а вот стала писать объявление и написала «матраС», ах — ах, воти решила проверить.

  10. Татьяна

    Добрый день, Анастасия!

    СПАСИБО за познавательную и интересную статью. Сегодня возникло затруднение в написании слова матрац — матрас.Ответ прост и понятен.

  11. Хорошо объяснили. Интересно.
    Скажу лишь что в технической документации используется матрац именно через «Ц»

  12. Марина

    Слово происходит от арабского al-matrah (ковер), из которого оно попало в латинский как matracium, из которого было взято итальянцами как materasso, а испанцами как almadraque, от итальянцев в 12 веке попало к французам как matelas, но к 13 веку превратилось в materas (Нидерланды в тот момент были частью испанской империи за которую французы с ними воевали и их постоянное присутствие принесло слово materas, от французов же оно попало к полякам, т.к. Польша была французской территорией), откуда попало в английский язык, тоже в 13 веке. Я думаю, что в русский язык оно было принесено говорившими только на французском представителями высшего общества как матрас. Матрас был матрасом и у Чехова и у Толстого (у которого кстати был немецкий гувернер) и у всех остальных русских писателей. Что действительно было написано в словаре Даля можно узнать только увидев оригинал, а не современные искаверканные издания.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *